Presse internationale

Goska skopiowala tekst piosenki od Tokio Hotel?!  (Presse internationale) posté le dimanche 23 novembre 2008 15:23

ŚRODA 19.11.2008

Gośka skopiowała tekst piosenki od Tokio Hotel?!

Słowa kluczowe: Gosia Andrzejewicz, Tokio Hotel, Bill Kaulitz

 



Zabawne. Nigdy nie podejrzewalibyśmy o plagiat akurat jej. Wyobrażacie sobie, żeby Gosia Andrzejewicz nie umiała sama napisać swoich tekstów? Lansik.pl zwrócił uwagę na zaskakujące podobieństwo między jej "hitem" Uratuj mnie, a utworem Rette mich Tokio Hotel. Oj, Pearline, psychofani Billa ci tego nie wybaczą...
Porównajcie sami (sorry, że publikujemy taką grafomanię, ale właśnie tacy artyści są teraz popularni):
1. Tokio Hotel Rette mich:
Po raz pierwszy jestem sam w naszej kryjówce. Jeszcze widzę
nasze imiona na ścianie. I znowu je ścieram. Chciałem z tobą wszystko
powtórzyć. Dlaczego zwiałaś? Wróć - weź mnie ze sobą.

Chodź i ratuj mnie - spalam się od wewnątrz. Chodź i ratuj mnie
- nie poradzę sobie bez ciebie. Chodź i ratuj mnie - ratuj mnie - ratuj
mnie.

Nasze marzenia kłamały, a żadna łza nie była prawdziwa. Powiedz
że to nie jest prawdziwe - powiedz to teraz. Może słyszałaś gdzieś Moje
S.O.S w radiu. Słyszałaś mnie - nie słyszałaś mnie. Jeszcze widzę nasze
imiona i znowu je ścieram. Nasze marzenia kłamały, a żadna łza nie była
prawdziwa. Słyszysz mnie - nie słyszysz mnie. Chodź i ratuj mnie -
ratuj mnie.

2. Gosia Andrzejewicz "Uratuj mnie":
Po raz pierwszy sam w naszej kryjówce. Jeszcze widzę nasze
imiona na ścianach. I ścieram je. Chciałem ci wszystko powiedzieć.
Dlaczego odeszłaś? Wróć i weź mnie ze sobą...

Chodź i ratuj mnie - ja spalam się od wewnątrz. Chodź i ratuj
mnie - nie wytrzymam tego bez ciebie. Chodź i ratuj mnie - ratuj mnie -
ratuj mnie.

Nasze marzenia byly zakłamane, a żadna łza prawdziwa. Powiedz,
że to nieprawda - powiedz to teraz. Może słyszysz gdzieś moje s.o.s. w
radio. Masz mnie - nie masz mnie. Widzę nasze imiona na ścianie i
ścieram je. Nasze marzenia były zakłamane, a żadna łza prawdziwa. Masz
mnie - Nie masz mnie... Chodź i ratuj mnie - ratuj mnie.


Source http://www.pudelek.pl/artykul/13802/goska_skopiowala_tekst_piosenki_od_tokio_hotel/


En gros ils disent que les chansons se ressemblent...
Sa chanson : " Pour la première fois seul dans notre cabane. Pourtant, nous voyons nos noms sur les murs.
Et les abrasion.
Je voulais vous dire tout.
Pourquoi? Revenir en arrière et me prendre avec toi.

Viens et sauve-moi - je brûlé de l'intérieur.
Viens et sauve-moi - ne partons pas sans toi.
Viens et sauve-moi - sauve-moi - sauve-moi.
[...] "
On connais la chanson de TH, je ne fais pas de traduction x')


Traduction Coco pour
http://tokiohotelheilig.forumactif.net
lien permanent

Star Guide spécial poster XL/XXL ( Espagne ) + Edit 23.11.08  (Presse internationale) posté le dimanche 23 novembre 2008 09:44

Edit 23.11.08 :









lien permanent

Star Guide ( Espagne )  (Presse internationale) posté le vendredi 21 novembre 2008 19:24











lien permanent

Star2 #21 (Jan 2008) ( Espagne ) + Edit 21.11.08 Traduction  (Presse internationale) posté le vendredi 21 novembre 2008 14:21

Thanks to Laura & Cris (missthe1stdate) Click to enlarge:

Traduction :

Bon, TH n'a pas gagné le premier prix qu'ils méritaient mais ils ont remporté le meilleur de tout: l'appui de leurs fans. Ils ont halluciné avec ce qu'ils ont vu dans notre pays (l'espagne). Et ce n'est pas que nous le pensions, mais ils assurent qu'ils ont eu beaucoup de plaisir.

Une signature innatendue
Alors que le 14 décembre approchait, jour du rendez-vous avec Tokio Hotel, nous sommes surpris de découvrir qu'ils avançaient leur arrivée d'une journée afin de signer des autographes à Madrid. Des centaines de fans ont fait face au froid et certaines étaient au pied de la Redevance depuis 8h le matin. Toutes équipées de cadeaux, affiches, et même des mégaphones pour que leurs idols se sentent comme jamais ils ne se sont senti auparavant.

Nouveau look
Ponctuels, à 18h ils sont montés sur scène pour la séance d'autographes. C'était la première fois que nous voyions Bill en personne avec ses cheveux lissé vers le bas. Ce n'est pas laid et c'est la vérité. Les 4 jeunes hommes ont signé les autographes avec un grand sourire à chacun(e)s de leurs fans. Le jour suivant, Bill nous a commenté l'acceuil: "C'est la troisième fois que nous venons et l'acceuil que nous avons eu pendant la séance d'autographes a été réellement hallucinant !". À l'instant commençaient les Premios 40 Principales et Monsoon faisait irruption dans un stade plein d'Allemands. Le clip a été passé bien que.. ils nous ont huer un peu.

Il n'a pas pu être
Tokio Hotel ! Tokio Hotel ! Ceci a été le cri le plus entendu lors du gala. Et bien que TH ait été nominé dans la catégorie Meilleur artiste international de langue non-espagnole, le prix a été remis à Nelly Furtado; une peine. Ainsi, les fans ont montré à celle qui montait sur scène que les cris en faveur des Allemands dominaient. Ce prix-là a été le plus beau qu'ils ont pu rapporté chez eux.

Et dans quelques mois...
.. nous les avons de nouveau. Et maintenant oui, pour nous donner un concert dans ces conditions ! Bien que le 18 mars ils vont être dans le coin, Bill n'a pas voulu s'en aller sans nous donner un apéritif: "À Madrid, pour célébrer un temps nouveau !". Comment s'y prendra-t-il pour nous surprendre ?

Traduit par xx-alexee069-xx pour http://ich-brech-aus.forumactif.net

lien permanent

World Magazine Official Number One ( Italie )  (Presse internationale) posté le jeudi 20 novembre 2008 10:13





We are only at the beginning, but we already have prestigious collaborations and special reports!

Click to see that in slide show and visit our Fan Club to download WM here.

A great surprise there will be on December's number 2: the official calendar of Tokio Hotel Italia! Stay with us! ;-)

Tokio Hotel Italia


Les liens :

http://www.slide.com/r/dVv94oJC6T8zBTSHFrST4kAAEXmcC8vU?view=original
http://tokiohotelitalianfanclub.forumfree.net/?t=34246451

lien permanent