Archives

Tokio Hotel mit Leibwächter zum Klo!  (Archives) posté le lundi 26 mai 2008 07:35

Keine Chance für Fremdpinkler

Tokio Hotel mit Leibwächter zum Klo!


Sie waren die Abräumer des VIVA Comet-Abends, sahnten gleich vier der begehrten Musik-Preise ab (EXPRESS berichtete›).

Klar, dass die Tokio Hotel-Jungs es auf der Aftershow-Party richtig krachen ließen. Bis sechs Uhr morgens feierten sie ihren Mega-Triumph! „Ich bin so froh, mich endlich wieder mit jedem auf Deutsch unterhalten zu können“, sagte Bill Kaulitz (18, „unser Englisch ist so wahnsinnig schlecht, unglaublich.“

Für die Comet-Verleihung hatten sich Bill sowie sein Bruder Tom (18 und die Bandmitglieder Georg (19) und Gustav (21) ihre umjubelte Tour durch die USA und Kanada unterbrochen. In Übersee hatten sie sich mit ihrem Schulenglisch „durchgeschlagen, richtig toll war das aber nicht“. Viel toller war da schon, dass geich vier Bodyguards für die Kaulitz-Brüder die Toilette von „Fremdpinklern“ räumten und mit ihren breiten Schultern die Tür blockierten. Selbst „Superstar“ Mark Medlock (29) und Sänger Jimi Blue Ochsenknecht (16) mussten artig mit dem Pipimachen warten. Bitter für Bill: Auf der Party verlor er seinen Diamantring.

Source
Express.de


TH with security at toilet

They were the winner of the VIVA-Comet-evening; creamed off four of the much in demand music-awards.

It is clear, that the Tokio Hotel – boys really celebrated at the After-Show-Party.
Until six o’clock in the morning they celebrated their mega-triumph! “I’m so happy that I can talk finally with somebody in German,” Bill Kaulitz (18 said, “our English is so incredibly bad.”
Bill and his brother Tom (18 and the bandmembers Georg (21) and Gustav (19) have interrupted their celebrated tour in the US and Canada. Overseas they tried to talk with their school English , “but it wasn’t that fantastic.”
It was more fantastic, that even four bodyguards cleared the toilets for the Kaulitz-brothers from “foreign-pee-guys” and blocked the doors with their big shoulders.
Even “superstar” Mark Medlock (29) and singer Jimi Blue Ochsenknecht (16) had to wait well-behaved with peeing.

Bitter for Bill: He lost his diamond-ring at the party!

Traduction janasternenreise pour http://www.tokiohotelus.com

lien permanent

Stars auf der Comet-Verleihung  (Archives) posté le lundi 26 mai 2008 07:34


OBERHAUSEN Bill Kaulitz muss ein glücklicher Mensch sein. Er ist sich selbst so nahe, wie viele tausend Teenies es gern wären. Für die bedeutet die Nähe zu Bill Kaulitz eben nur eines: pures Glück. Und dafür reicht offenbar schon ein einziger Moment aus, der alle Mühen, alle Torturen lohnt. Diesen einen Moment gab´s am Freitag in Oberhausen vor der Verleihung der Comet-Musikpreise zu erhaschen.

Hunderte Kaulitz-Fans haben an der Absperrung gewartet. Auf den Mann, der Tokio Hotel verkörpert. Manche stunden-, einige tagelang. „Wir sind seit Mittwoch hier“, rufen Kathrin und Lauren aus der Wand der wartenden Mädchen heraus. Die Dortmunderinnen haben es geschafft. Vor ihnen, auf der anderen Seite des Gitters, liegt der rote Teppich. Hinter ihnen drücken sie in Fünferreihen. „Ich habe überall blaue Flecken“, sagt Kathrin. Auf die Toilette gehen ist nicht. „Ich habe kaum geschlafen. Vor Aufregung, vor Kälte“, erzählt Kathrin weiter. Sie übernachteten auf Schlafsäcken an der Halle, als sie dort verscheucht wurden an der Straßenbahnhaltestelle. „Das muss so sein“, sind sie überzeugt. Warum? „Das ist einfach so“.

Buhrufe für Sido

Alles nur für den einen Moment. Ohrenbetäubendes Gekreische kündigt ihn an. Auch das muss wohl so sein, immerhin ermöglicht es, die Beliebtheit der Stars in Phonstärke zu messen. „Be Four“ schafft keine Steigerung des seit Stunden herrschenden Dauerlärmpegels. Skandalrapper Sido muss Buhrufe einstecken – da helfen auch nicht die extra-bulligen Security-Darsteller. Monrose ist steigerungsfähig. Jimmy Blue Ochsenknecht ist da weiter: Das Gekreische erreicht beim Jungschauspieler fast die Bestmarke. Aber nur fast. Lässig winkend, die Baseballkappe schräg auf dem Kopf, schreitet er den Zaun ab.

Die Dämme brechen

Statt schwarzer Limousinen rollen dann erstmal unglamouröse Rettungswagen die Auffahrt entlang. Starke Männer tragen malträtierte Leiber. Endlich: Als die Jungs von Tokio Hotel dem Wagen entsteigen, brechen alle Dämme. Schmerzensschreie
Das Gedränge wird furchterregend. Unter die Freuden- mischen sich Schmerzensschreie. Bill und Tom Kaulitz und ihre Bandkollegen geben fleißig Autogramme. In der Sonne glitzert Bills silberner Schal, die Haare trägt er glatt. Gesprächsstoff für die Fans in den kommenden Wochen. Die Gesichter der Mädchen im Angesicht ihres Idols? Schmerzverzerrt. Bill Kaulitz ist jetzt ganz bestimmt froh, Bill Kaulitz zu sein. Er ist nämlich auf der richtigen Seite des Zauns.

Source http://www.ruhrnachrichten.de/nachrichten/nrw/art1544,266804


Stars at the Comet Awards

OBERHAUSEN Bill Kaulitz must be a happy person. He’s as close to himself as thousands of teens would love to be. Being close to Bill Kaulitz really only means one thing to them: Pure luck. And only one single moment is needed to prove that all the torture was worth it. And that moment was given on Friday in Oberhausen before the handing out of the Comet Music Awards.

Hundreds of Kaulitz fans waited by the barriers. For the one man that embodies Tokio Hotel. Some for hours and some for days. “We’re here since Wednesday,” Kathrin und Lauren call out from the wall of waiting girls. The girls from Dortmund have made it. In front of them, on the other side of the fence, lies the red carpet. Behind them five rows are pushing forward. “I have blue marks everywhere.”, Kathrin tells. They’re not going to use the bathroom. “I’ve hardly slept. Because of excitement and coldness,” Kathrin continues. They spent the night in sleeping bags in front of the hall before they got sent away to the tram stop. “It has to be that way.”, they’re convinced. Why?
Because that’s how it goes.”

The dams are breaking

Instead of black limousines rolling by, less glamorous ambulances drive down the drive through first. Strong men are carrying weak bodies. At last: All the dams break when the boys of Tokio Hotel step out of their car. Screams of pain. The pushing is now getting frightening. Amongst the screams of joy are also screams of pain. Bill and Tom Kaulitz and their band mates busy themselves by giving a few autographs.
Bill’s silver scarf glitters in the sun, his hair he wears straight. Something to talk about for the fans for the next few weeks. The faces of the girls looking upon there idols? Twisted in pain. Bill Kaulitz must be really happy to be Bill Kaulitz. He’s simply standing on the right side of the fence.


Traduction beertje_86 & Lenny pour http://www.tokiohotelus.com

lien permanent

Bild - Prügel-Alarm bei Rüpel-Rapper Bushido  (Archives) posté le lundi 26 mai 2008 07:32

After-Show-Party der Comet-Verleihung
Prügel-Alarm bei Rüpel-Rapper Bushido



Freunde sagen über ihn, er sei ein höflicher, netter und hilfsbereiter Mensch. DIESE Bilder sagen über Bushido (29) etwas anderes...

Schon wieder Prügel-Ärger um Deutschlands erfolgreichsten Rapper. Bei der After-Show-Party der Comet-Verleihung (Freitag, Oberhausener Turbinenhalle) kam es zum Eklat – drei Wochen nach ähnlichen Vorfällen in Nürnberg.

Rückblick: Im Anschluss an die Bravo-Supershow hatte sich Bushido mit dem Schwager von Uwe Ochsenknecht, Ingo Robin Wierichs, geschlagen. Die Beteiligten zeigten sich gegenseitig an. Die Ermittlungen laufen.

Aber was passierte in Oberhausen?

Gegen 1.30 Uhr kam es zum Streit zwischen einer Handvoll Bushido-Freunde und Türstehern der Sicherheitsfirma S.E.C. Security. Ein Augenzeuge: „Bushido wollte Einlassbändchen für seine Bekannten. Die durften die Türsteher aber nicht so ohne Weiteres herausgeben.“ Die Stimmung heizte sich auf. Fast 20 Gäste sammelten sich am Eingang zur Party in der alten Industrie-Brache, in der Stars wie Oliver Pocher, Jimi Blue, die Mädels von Monrose und Tokio Hotel feierten.

Dann das Handgemenge. Zwei bis drei Freunde des Rappers gerieten mit Sicherheitskräften aneinander, schubsten und ohrfeigten sie. Der Rap-Star war auch dabei.

Ein Türsteher warnte Unbeteiligte: „Gehen Sie lieber jetzt nicht raus. Das ist viel zu gefährlich.“ Die Atmosphäre beruhigte sich erst Stunden später. Bushido feierte in der Disco weiter. Ständig umringt und geschützt von seinen Freunden.

Schon am 30. Mai droht wieder Rüpel-Alarm: Bushido tritt bei The Dome 46 in Bremen auf.

Source Bild.de

lien permanent

Gagne tes places pour le PDP avec Skyrock  (Archives) posté le lundi 26 mai 2008 07:26


lien permanent

Remerciements du groupe pour les Comet 2008  (Archives) posté le dimanche 25 mai 2008 09:48

Bill: ''Alors, nous sommes
ici en ce moment après avoir gagné 4 Comets! C'est
incroyable d'avoir été nominés 3 fois et
d'avoir gagné 4 fois, c'était la plus cool des
soirées! Alors merci beaucoup, beaucoup à tous ceux
qui ont appellé et qui ont voté comme des fous et ce
sur internet comme toujours...

Merci beaucoup, beaucoup à tous nos fans formidables pour
cette bonne soirée. Et n'oubliez pas, le prix de Best Band
vous revient à vous tous cette fois-ci; vous pouvez le
gagner sur notre site internet. J'espère que vous êtes
tous content pour ça, et merci beaucoup, beaucoup pour tout
et nous vous verrons bientôt. ''

Tous: Merci..[/size]

Source
http://www.thcanada.com/

lien permanent